Add parallel Print Page Options

A Final Reminder

Then[a] the angel[b] said to me, “These words are reliable[c] and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants[d] what must happen soon.”

(Look ! I am coming soon!
Blessed is the one who keeps the words of the prophecy expressed in this book.)[e]

I, John, am the one who heard and saw these things,[f] and when I heard and saw them,[g] I threw myself down[h] to worship at the feet of the angel who was showing them to me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 22:6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  2. Revelation 22:6 tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15; 22:1) has been specified in the translation for clarity.
  3. Revelation 22:6 tn Grk “faithful.”
  4. Revelation 22:6 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
  5. Revelation 22:7 sn These lines are parenthetical, forming an aside to the narrative. The speaker here is the Lord Jesus Christ himself rather than the narrator.
  6. Revelation 22:8 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.”
  7. Revelation 22:8 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  8. Revelation 22:8 tn Grk “I fell down and worshiped at the feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”